அதிகாரம்: தெரிந்துசெயல்வகை
Acting after due Consideration - Therindhuseyalvakai
குறள் இயல்: அரசியல்
Royalty - Arasiyal
குறள் பால்: பொருட்பால்
குறள்:470

எள்ளாத எண்ணிச் செயல்வேண்டும் தம்மோடு
கொள்ளாத கொள்ளாது உலகு.


குறள் விளக்கம்
தம் நிலையோடு பொருந்தாதவற்றை உலகம் ஏற்றுக்கொள்ளாது, ஆகையால் உலகம் இகழ்ந்து தள்ளாத செயல்களை ஆராய்ந்து செய்ய வேண்டும்.

திரு மு.வரதராசனார் உரை (Mu.Varadharasanar Definition)
தம்மொடு கொள்ளாத உலகு கொள்ளாது - அரசர் வினைமுடித்தற் பொருட்டுத் தம் நிலைமையோடு பொருந்தாத உபாயங்களைச் செய்வாராயின் உலகம் தம்மை இகழாநிற்கும், எள்ளாத எண்ணிச் செயல் வேண்டும் - ஆகலான் அஃது இகழா உபாயங்களை நாடிச் செய்க. ('தம்' என்பது ஆகுபெயர், தம் நிலைமையோடு பொருந்தாத உபாயங்களைச் செய்தலாவது, தாம் வலியராய் வைத்து மெலியார்க்கு உரிய கொடுத்தல் முதலிய மூன்றனைச் செய்தலும், மெலியராய் வைத்து வலியார்க்கு உரிய ஒறுத்தலைச் செய்தலுமாம். இவை இரண்டும் அறிவிலார் செய்வன ஆகலின், 'உலகம் கொள்ளாது' என்றார். அஃது எள்ளாதன செய்தலாவது: அவற்றைத் தத்தம் வன்மை மென்மைகட்கு ஏற்பச் செய்தல். மேல் இடவகையான் உரிமை கூறிய உபாயங்கட்கு வினைமுதல் வகையான் உரிமை கூறியவாறு. இவை நான்கு பாட்டானும் செய்வனவற்றிற்கு உபாயமும் அதனது உரிமையும் கூறப்பட்டன.)

TRANSLITERATION:
Ellaadha Ennich Cheyalventum Thammotu Kollaadha Kollaadhu Ulaku

TRANSLATION:
Plan and perform no work that others may despise; What misbeseems a king the world will not approve as wise.

MEANING IN ENGLISH:
Let a man reflect, and do things which bring no reproach; the world will not approve, with him, of things which do not become of his position to adopt.
தெரிந்துசெயல்வகை - MORE KURAL..
குறள்:461 அழிவதூஉம் ஆவதூஉம் ஆகி வழிபயக்கும்
ஊதியமும் சூழ்ந்து செயல்.

Expenditure, return, and profit of the deed In time to come; weigh these- than to the act proceed.
குறள்:462 தெரிந்த இனத்தொடு தேர்ந்தெண்ணிச் செய்வார்க்கு
அரும்பொருள் யாதொன்றும் இல்.

With chosen friends deliberate; next use the private thought; Then act. By those who thus proceed all works with ease are wrought
குறள்:463 ஆக்கம் கருதி முதலிழக்கும் செய்வினை
ஊக்கார் அறிவுடை யார்.

To risk one's all and lose, aiming at added gain, Is rash affair, from which the wise abstain.
குறள்:464 தெளிவி லதனைத் தொடங்கார் இளிவென்னும்
ஏதப்பாடு அஞ்சு பவர்.

A work of which the issue is not clear, Begin not they reproachful scorn who fear.
குறள்:466 செய்தக்க அல்ல செயக்கெடும் செய்தக்க
செய்யாமை யானுங் கெடும்

'Tis ruin if man do an unbefitting thing; Fit things to leave undone will equal ruin bring.
குறள்:467 எண்ணித் துணிக கருமம் துணிந்தபின்
எண்ணுவம் என்பது இழுக்கு.

Think, and then dare the deed! Who cry, 'Deed dared, we'll think,' disgraced shall be.
குறள்:468 ஆற்றின் வருந்தா வருத்தம் பலர்நின்று
போற்றினும் பொத்துப் படும்.

On no right system if man toil and strive, Though many men assist, no work can thrive.
குறள்:469 நன்றாற்ற லுள்ளுந் தவுறுண்டு அவரவர்
பண்பறிந் தாற்றாக் கடை.

Though well the work be done, yet one mistake is made, To habitudes of various men when no regard is paid.
குறள்:470 எள்ளாத எண்ணிச் செயல்வேண்டும் தம்மோடு
கொள்ளாத கொள்ளாது உலகு.

Plan and perform no work that others may despise; What misbeseems a king the world will not approve as wise.