அதிகாரம்: மெய்யுணர்தல்
Truth-Conciousness - Meyyunardhal
குறள் இயல்: துறவறவியல்
Ascetic Virtue - Thuravaraviyal
குறள் பால்: அறத்துப்பால்
குறள்:357

ஓர்த்துள்ளம் உள்ளது உணரின் ஒருதலையாப்
பேர்த்துள்ள வேண்டா பிறப்பு.


குறள் விளக்கம்
ஒருவனுடைய உள்ளம் உண்மைப் பொருளை ஆராய்ந்து உறுதியாக உணர்ந்தால், அவனுக்கு மீண்டும் பிறப்பு உள்ள தென எண்ண வேண்டா.

திரு மு.வரதராசனார் உரை (Mu.Varadharasanar Definition)
உள்ளம் ஒருதலையா ஓர்த்து உள்ளது உணரின் - அங்ஙனம் கேட்ட உபதேச மொழிப் பொருளை, ஒருவன் உள்ளம் அளவைகளானும் பொருந்துமாற்றானும் தெளிய ஆராய்ந்து அதனான் முதற்பொருளை உணருமாயின், பேர்த்துப் பிறப்பு உள்ள வேண்டா - அவனுக்கு மாறிப் பிறப்புளதாக நினைக்க வேண்டா. ('ஒருதலையா ஓர்த்து' என இயையும். அளவைகளும் பொருந்தும் ஆறும் மேலே உரைத்தாம். இதனான் விமரிசம் கூறப்பட்டது.)

TRANSLITERATION:
Orththullam Ulladhu Unarin Orudhalaiyaap Perththulla Ventaa Pirappu

TRANSLATION:
The mind that knows with certitude what is, and ponders well, Its thoughts on birth again to other life need not to dwell.

MEANING IN ENGLISH:
Let it not be thought that there is another birth for him whose mind having thoroughly considered (all it has been taught) has known the True Being.
மெய்யுணர்தல் - MORE KURAL..
குறள்:351 பொருளல்ல வற்றைப் பொருளென்று உணரும்
மருளானாம் மாணாப் பிறப்பு.

Of things devoid of truth as real things men deem;- Cause of degraded birth the fond delusive dream!.
குறள்:353 ஐயத்தின் நீங்கித் தெளிந்தார்க்கு வையத்தின்
வானம் நணிய துடைத்து.

When doubts disperse, and mists of error roll Away, nearer is heav'n than earth to sage's soul.
குறள்:354 ஐயுணர்வு எய்தியக் கண்ணும் பயமின்றே
மெய்யுணர்வு இல்லா தவர்க்கு.

Five-fold perception gained, what benefits accrue To them whose spirits lack perception of the true?.
குறள்:355 எப்பொருள் எத்தன்மைத் தாயினும் அப்பொருள்
மெய்ப்பொருள் காண்பது அறிவு.

Whatever thing, of whatsoever kind it be, 'Tis wisdom's part in each the very thing to see.
குறள்:356 கற்றீண்டு மெய்ப்பொருள் கண்டார் தலைப்படுவர்
மற்றீண்டு வாரா நெறி.

Who learn, and here the knowledge of the true obtain, Shall find the path that hither cometh not again.
குறள்:357 ஓர்த்துள்ளம் உள்ளது உணரின் ஒருதலையாப்
பேர்த்துள்ள வேண்டா பிறப்பு.

The mind that knows with certitude what is, and ponders well, Its thoughts on birth again to other life need not to dwell.
குறள்:358 பிறப்பென்னும் பேதைமை நீங்கச் சிறப்பென்னும்
செம்பொருள் காண்பது அறிவு.

When folly, cause of births, departs; and soul can view The truth of things, man's dignity- 'tis wisdom true.
குறள்:359 சார்புணர்ந்து சார்பு கெடஒழுகின் மற்றழித்துச்
சார்தரா சார்தரு நோய்.

The true 'support' who knows- rejects 'supports' he sought before- Sorrow that clings all destroys, shall cling to him no more.
குறள்:360 காமம் வெகுளி மயக்கம் இவ்முன்றன்
நாமம் கெடக்கெடும் நோய்.

When lust and wrath and error's triple tyranny is o'er, Their very names for aye extinct, then pain shall be no more.