அதிகாரம்: விருந்தோம்பல்
Hospitality - Virundhompal
குறள் இயல்: இல்லறவியல்
Domestic Virtue - Illaraviyal
குறள் பால்: அறத்துப்பால்
குறள்:81 இருந்தோம்பி இல்வாழ்வ தெல்லாம் விருந்தோம்பி
வேளாண்மை செய்தற் பொருட்டு.

All household cares and course of daily life have this in view. Guests to receive with courtesy, and kindly acts to do.
குறள்:82 விருந்து புறத்ததாத் தானுண்டல் சாவா
மருந்தெனினும் வேண்டற்பாற் றன்று.

Though food of immortality should crown the board, Feasting alone, the guests without unfed, is thing abhorred.
குறள்:83 வருவிருந்து வைகலும் ஓம்புவான் வாழ்க்கை
பருவந்து பாழ்படுதல் இன்று.

Each day he tends the coming guest with kindly care; Painless, unfailing plenty shall his household share.
குறள்:84 அகனமர்ந்து செய்யாள் உறையும் முகனமர்ந்து
நல்விருந்து ஓம்புவான் இல்.

With smiling face he entertains each virtuous guest, 'Fortune' with gladsome mind shall in his dwelling rest.
குறள்:85 வித்தும் இடல்வேண்டும் கொல்லோ விருந்தோம்பி
மிச்சில் மிசைவான் புலம்.

Who first regales his guest, and then himself supplies, O'er all his fields, unsown, shall plenteous harvests rise.
குறள்:86 செல்விருந்து ஓம்பி வருவிருந்து பார்த்திருப்பான்
நல்வருந்து வானத் தவர்க்கு.

The guest arrived he tends, the coming guest expects to see; To those in heavenly homes that dwell a welcome guest is he.
குறள்:87 இனைத்துணைத் தென்பதொன் றில்லை விருந்தின்
துணைத்துணை வேள்விப் பயன்.

To reckon up the fruit of kindly deeds were all in vain; Their worth is as the worth of guests you entertain.
குறள்:88 பரிந்தோம்பிப் பற்றற்றேம் என்பர் விருந்தோம்பி
வேள்வி தலைப்படா தார்.

With pain they guard their stores, yet 'All forlorn are we,' they'll cry, Who cherish not their guests, nor kindly help supply.
குறள்:89 உடைமையுள் இன்மை விருந்தோம்பல் ஓம்பா
மடமை மடவார்கண் உண்டு.

To turn from guests is penury, though worldly goods abound; 'Tis senseless folly, only with the senseless found.
குறள்:90 மோப்பக் குழையும் அனிச்சம் முகந்திரிந்து
நோக்கக் குநழ்யும் விருந்து.

The flower of 'Anicha' withers away, If you do but its fragrance inhale; If the face of the host cold welcome convey, The guest's heart within him will fail.